Социальная сеть Facebook усовершенствовала систему перевода сообщений пользователей, использовав искусственный интеллект.

Об этом сообщает Engadget.

Ранее соцсеть использовала модели машинного перевода. При таком подходе текст разбивался на отдельные слова и предложения, которые переводились. В связи с этим мог искажаться смысл текста. Указанные недостатки становились особенно ощутимыми во время перевода между языками с различными структурами предложений.

Теперь же для перевода применяются нейронные сети, что способны учитывать контекст. Благодаря этому существенно повышается точность перевода. Пример перевода одной и той же фразы различными способами представлен на изображении:

Фейсбук1

Фейсбук2

Фото: Engadget

Использование для перевода нейронных сетей позволяет переводчику воспринимать предложения целиком, в том числе, в контексте всего текста. В процессе перевода система также будет самообучаться и совершенствоваться.

“Завершение перехода от фразового перевода к нейронам – важная веха на пути к возможности предоставления сервиса Facebook на любом языке. Мы планируем продолжить продвижение технологии нейронного перевода, с целью сделать Facebook доступным для всех”, – отметили в компании.

Как отмечает издание, нейронные сети переводят неизвестные слова лучше, чем другие системы, а время перевода при этом сокращается.

Компания Facebook отключила систему искусственного интеллекта после того, как программисты обнаружили, что боты стали общаться не на английском, а на собственном, непонятном людям языке.
Руководство Facebook приняло решение активировать в соцсети специальную функцию для проверки подлинности новостей.