Тексты песен на “Евровидении” будут транслировать с сурдопереводом.

Такое заявление сделал национальный телеканал SVT.

“Каждая песня содержит намного больше, чем просто музыку, это танец, хореография и освещение. Для нас очень важно, чтобы найти переводчиков с хорошим знанием языка (языка жестов, – ред.), но которые также умеют передать энергетику, которая льется с экрана телевизора”, – говорит генеральный продюсер проекта Джулия Канконне.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Песня Джамалы победила в экзит-поле перед Евровидением-2016

В команде переводчиков, кроме двух шведов, еще девять человек из Литвы, Германии, Исландии, России и Дании.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Джамала выбрала эскиз наряда для «Евровидения-2016»

Напомним, украинская певица Джамала выступит с песней “1944” во втором полуфинале “Евровидения-2016” под номером 15.

В этом году на “Евровидении” впервые применят новую систему оценивания. Если раньше итоги зрительского голосования и оценки жюри объявлялись как единый результат, то теперь все будет раздельно.

Сначала в финальном шоу объявят оценки жюри, а после этого результат зрительского голосования по SMS, начиная с самого последнего места. Победитель будет известен только в финале шоу.

Подобное нововведение стало наиболее значительным изменением в правилах, начиная с 1975 года.

Ранее Vogue совместно с украинскими дизайнерами запустил проект по выбору одежды для певицы Джамалы на “Евровидение-2016”.