Компания Panasonic презентовала “умный” мегафон-переводчик: устройство способно осуществлять перевод в реальном времени с одного языка на другой.

Как сообщает The Verge, в данный момент мегафон поддерживает только несколько языков: например, может переводить фразы на японском языке на английский, корейский и китайский.

В то же время создатели планируют расширить языковой диапазон.

Как считают разработчики, приборы окажутся полезными в местах массового скопления людей: на городских улицах во время различных мероприятий, на станциях метро и других транспортных узлах.

Устройство уже “знает” около 300 наиболее распространенных фраз, однако пользователи смогут самостоятельно расширять список таких фраз, обновляя их при помощи Интернета.

В настоящее время мегафон уже успели протестировать около 30-ти японских организаций, и в частности – железнодорожные перевозчики и полиция. В 2018 финансовом году производитель рассчитывает реализовать около 10 тысяч устройств.

16 октября компания Tesla объявила о начале сотрудничества с японской корпорацией Panasonic в сфере производства солнечных батарей.
В марте компания Panasonic совместно с девелопером Nomura разработали концепцию мегаполиса будущего. Первый квартал “умного” города, который получит название Цунасима, появится в 2018 году в Японии, неподалеку от Йокогамы.