Кабмин утвердил новую редакцию украинского правописания

Опубликовано: Среда, 22 мая 2019 16:33

Сегодня, 22 мая, Кабинет Министров утвердил украинское правописание в новой редакции. Новое правописание заменит старую редакцию 1992 года.

Об этом сообщает корреспондент #Букв.

Новую редакцию разработала Украинская национальная комиссия по вопросам правописания, которая начала работу в 2015 году.

В новом правописании предлагают писать "пів" с существительными отдельно, если речь идет о половине: пів Києва, пів хліба, пів огірка, пів відра. Сейчас эти слова пишутся слитно.

Унормировано написание слова "проєкт". Например, изданию "The Village Україна" профессор Александр Пономарив рассказал, что такое правописание будет правильным, ведь у слова "проєкт" такой же корень, что и в словах "ін’єкція" і "траєкторія".

Еще один пример - написание имен собственных: Афіни можна писать и как Атени.

"Даже ближайшие соседи греков, славяне болгары, говорят "Атина". Нет там никакого "ф", - сказал Пономарив.

Еще пару примеров из правописания:

Борисфе́н і Бористе́н, Демосфе́н і Демосте́н, Ма́рфа і Ма́рта;

ана́фема і ана́тема, дифіра́мб і дитира́мб.

Звук [j] передается в соответствии с произношением иноязычного слова буквой й, а в составе звукосочетаний [je], [ji], [ju], [ja] буквами: є, ї, ю, я: бу́єр, конве́єр, пле́єр, фла́єр, лоя́льний, парано́я, плея́да, роя́ль, саквоя́ж, секво́я, фая́нс, феєрве́рк, ін’є́кція, проє́кт, проє́кція, суб’є́кт, траєкторія, фоє́, є́ті, Го́я, Саво́я, Феєрба́х, Ма́єр, Кає́нна, Іса́я, Йога́нн, Рамбує́, Со́єр.

Как отмечают члены комиссии, во время обсуждения новой редакции правописания не обсуждались феминитивы, так как это вопросы лексики и словообразования.

С полным текстом украинского правописания можно ознакомиться по ссылке.

  • 15 августа 2018 года Министерство образования и науки Украины вынесло на общественное обсуждение проект новой редакции Украинского правописания, в которую предлагается внести ряд изменений.